At the book fair in Leipzig, 18 Norwegian authors were present and we had over 40 events. Full houses, long signing queues and meetings between authors and readers. See pictures from the events here!
The 40 events took place both at the book fair and in the city of Leipzig. Our biggest events were two successful evenings with authors from Norway.
Thursday March 21, authors Pål Moddi Knutsen, Marta Breen, Pil Cappelen Smith, Nancy Herz and Sofia Srour attended our event about freedom of expression at incredible UT Connewitz. Translator Babette Hossfeld presented Gert Nygårdshaug’s Mengele Zoo. Full house and a great experience for both authors, audience and organisers.
On Saturday March 23 we had a three-hour long event at Literaturhaus Leipzig with over 350 in the audience – all seats were taken! The audience experienced authors Johan Harstad, Mona Høvring, Lars Mytting, Anne B. Ragde and Geir Gulliksen.
Thursday March 21we had our press conference devoted to our literary programme with 150 attendants. With the sound of a forbidden song, the press conference started off with author and musician Pål Moddi Knutsen. State Secretary at the Ministry of Foreign Affairs, Marianne Hagen greeted the audience, so did the Director of Frankfurter Buchmesse, Juergen Boos. The main part of the press conference was an energetic and entertaining conversation between the authors Anne B. Ragde, Lars Mytting and Marta Breen and bookseller Iris Hunscheid. Publisher Stefan Weidle had an interesting conversation with Lars Brandt about Dagny Juel. The literary programme was presented by the Director of NORLA Margit Walsø and Project Manager Halldór Guðmundsson.
The 18 authors who were in Leipzig have all been translated and published in German translation in spring 2019:
- Anne B. Ragde (Die Liebhaber, btb Verlag, translated by Gabriele Haefs)
- Bjarte Bruland (Holocaust in Norwegen. Registrierung, Deportation, Vernichtung, Vandenhoeck & Ruprecht, translated by Jochen Pöhlandt)
- Bjørn Rørvik und Gry Moursund (Die Böckchen-Bande im Altersheim, Klett Kinderbuch, translated by Monika Osberghaus)
- Geir Gulliksen (Geschichte einer Ehe, Luchterhand, translated by Ursel Allenstein)
- Johan Harstad (Max, Mischa und die Tet-Offensive, Rowohlt, translated by Ursel Allenstein)
- Lars Fiske (Grosz, avant-verlag)
- Lars Mytting (Die Glocke im See, Insel, translated by Hinrich Schmidt-Henkel)
- Linde Hagerup (Ein Bruder zu viel, Gerstenberg Verlag, translated by Gabriele Haefs)
- Marta Breen (Rebellische Frauen – Women in Battle, Elisabeth Sandmann Verlag, translated by Nora Pröfrock)
- Mona Høvring (Was helfen könnte, edition fünf, translated by Ebba Drolshagen)
- Nancy Herz und Sofia Srour (Schamlos, Gabriel Verlag, translated by Maike Dörries)
- Pil Cappelen Smith (Weltwissen für Analogdenker, Bastei Lübbe, translated by Karoline Hippe)
- Pål Moddi Knutsen (Verbotene Lieder, Edition Nautilus, translated by Karoline Hippe)
- Sigurd Sørlie (Sonnenrad und Hakenkreuz, Ferdinand Schöningh, translated by Sylvia Kall and Michael Schickenberg)
- Siri Pettersen (Fäulnis, Arctis, translated by Dagmar Mißfeldt)
- Øyvind Torseter (Hans sticht in See, Gerstenberg Verlag, translated by Maike Dörries)
Additionally, Gert Nygårdshaug, Dagny Juel, Alexander Kielland and Asbjørnsen & Moe were presented.
See more snapshots from the busy bookfair week in our Insta-stories here and on our Facebook page.
Browse through the pictures by klicking. Enjoy!